noua limbă

5
(3)

Fotografie post: pagina de carte din 1984 | © George Orwell

1949 a fost „Newspeak” al George Orwell doar o premoniție a ceea ce va urma pentru noi, oamenii. Chiar dacă temerile lui Orwell au fost acceptate doar într-o măsură limitată și nu în toate țările lumii, trebuie să recunoaștem că neolingvul său devine din ce în ce mai important și introducerea lui în multe limbi - în special în germană - câștigă avânt. sus Afinitatea generală pentru tot ceea ce este totalitar ne ajută probabil pe noi, germanii, de aceea Newsspeak este atât de sexy, mai ales în rândul tinerilor noștri!

Newspeak este acum numele pentru formele lingvistice sau schimbările lingvistice care manipulează limbile noastre și le schimbă în mod deliberat în așa fel încât faptele să fie ascunse sau pur ideologice și, astfel, obiectivele politice ale susținătorilor lui Newspeak să poată fi deghizate. În plus, printr-o planificare lingvistică adecvată și o schimbare a limbii determinată de politică, toate posibilitățile lingvistice de exprimare trebuie să fie restrânse și, în cele din urmă, libertatea de gândire va fi, de asemenea, eliminată.

Această dezvoltare a început cu eufemismele lingvistice, prin care „curatul” sau „Ministerul Apărării” se numără încă printre schimbările mai tolerabile, care servesc de fapt doar la ascunderea faptelor.

S-a înrăutățit când au început să transforme aproape fiecare muncitor necalificat într-un asistent manager sau, fidel motto-ului unui partid popular cunoscut și astăzi, „Educația nu trebuie să fie un efort!”, toate calificările educaționale au fost reduse la absurd. .

De acolo nu a fost departe să restrângem și mai mult limba germană și gândirea asociată acesteia prin interzicerea limbii – mai precis prin interzicerea folosirii anumitor cuvinte în limba noastră.

O serie de cărți pentru copii nu mai pot fi citite cu voce tare până când nu au fost adaptate lingvistic - și prin asta nu mă refer la ortografia valabilă în prezent.

Între timp, chiar și oamenii obișnuiți sunt de-a dreptul incriminați pentru că se țin de limba lor maternă și de terminologia tradițională sau chiar de convențiile sociale.

Punctul culminant al înlocuirii complete germane noastre cu newspeak nu este că acum există doar infinitivul, nominativul și acuzativul, ci că acum este eliminat și genul gramatical al substantivelor.

Ceea ce este amuzant în acest sens este justificarea că se dorește eradicarea sexismului, deși acest lucru este prezent și în acele limbi ale căror substantive nu au gen gramatical; Dar aceasta este și o dovadă că susținătorii Neovorbei nu sunt preocupați de emanciparea sau împuternicirea cetățenilor, ci tocmai de opusul, și anume de a menține totalitarismul pe drum prin schimbarea limbii.

N-aș fi crezut niciodată că, pe măsură ce ne îndepărtăm din ce în ce mai mult de 1984, ne apropiem tot mai mult de același lucru.

La George Orwell Eurasia și Asia de Est mai trebuiau să servească drept țapi ispășitori pentru a-l iubi pe „Fratele Mare”, la noi masculinul gramatical este suficient pentru a deschide calea către o lume veche cu totul nouă.

„Dar a fost în regulă, totul a fost în regulă, lupta s-a încheiat. Câștigase victoria asupra lui însuși. Îl iubea pe Fratele Mare.”

George Orwell, Nouăsprezece optzeci și patru (2009: 1175)

Cât de utilă a fost această postare?

Faceți clic pe stele pentru a evalua postarea!

Evaluarea medie 5 / 5. Numărul de recenzii: 3

Nicio recenzie încă.

Îmi pare rău că postarea nu ți-a fost de ajutor!

Lasă-mă să îmbunătățesc această postare!

Cum pot îmbunătăți această postare?

Vizualizari pagini: 17 | Astăzi: 1 | Numărând din 22.10.2023 octombrie XNUMX

Acțiune: