18.12.02021

5
(1)

somn noapte

Chiar dacă eu Thomas Aurich în rest, apreciez foarte mult și îmi place să stau mai mult în restaurante, am deplină înțelegere pentru toți cei care iau măsuri împotriva unei restricții suplimentare a odihnei nopții, pentru că trebuie să te gândești și la cei care trebuie să lucreze din nou în următorul dimineața sau, în principiu, o noapte de somn netulburată depind de somn.

Apropo, în Heilbronn ai deja voie să sărbătorești netulburat până la ora 23.00:XNUMX în zilele de vară.

„Toată lumea trebuie să se comporte în așa fel încât în ​​lunile aprilie până în septembrie de la 23:00 la 07:00 și în lunile octombrie până la martie de la 22:00 până la 06:00, odihna de noapte a altora, în special prin divertisment zgomotos, cântând, strigăt sau urlăit. , nu este deranjat mai mult decât este inevitabil în circumstanțe. Acest lucru se aplică și sosirilor și plecărilor pe timp de noapte ale autovehiculelor, în special în restaurante, locuri de divertisment și săli de întâlnire.

Ordonanța poliției din Heilbronn II.§2 (1) din 18 decembrie 2015

Și știu asta foarte bine, pentru că am un vecin care îmi pune regulat acest ordin de poliție în căsuța poștală — dar întotdeauna de la 21.00:XNUMX. Între timp, îl am și în format PDF și mă bucur să îl fac disponibil pentru descărcare.

Și recomand tuturor celor care vor să transforme Heilbronn într-un pur „oraș de petrecere” să ofere oferte potrivite și, mai presus de toate, suficient de atractive. Atunci nu trebuie să-și salveze propria existență între orele 23.00:3.00 și XNUMX:XNUMX. Mai presus de toate, însă, își protejează propriii angajați, de care devine din ce în ce mai greu de pus mâna.

Și pentru acele locuri de divertisment al căror concept transformă noaptea în zi, avem locații foarte atractive în Heilbronn, cum ar fi de ex. B. Hafenstraße, care cu siguranță ar putea fi extinsă în continuare.

Apropo, concentrarea pe câteva locații ar face totul mult mai atractiv pentru toate bufnițele de noapte, deoarece petrec mai mult timp în Heilbronn în aceste zile căutând aceste locuri decât pot petrece în locațiile în sine.

Deutsche Post

„Managerii” acestei companii văd acum oportunitatea de a fi eliberați de toate îndatoririle și orice responsabilitate. Astăzi anunță că vor opri șase zboruri interne pe zi „din cauza protecției mediului” dacă, în schimb, se vor modifica cerințele legale pentru livrarea rapidă a scrisorilor.

Este deja un fapt că trimiterea de e-mailuri cu Deutsche Post a devenit un simplu pariu. Scrisorile adresate corect, de ex. B. de la Heilbronn la Flein, ajunge acolo, dacă este deloc, numai după zile sau chiar săptămâni; de obicei returnate ca nelivrabile.

Nici măcar nu vreau să vorbesc despre corespondența noastră către Stuttgart sau de la Stuttgart la Heilbronn - am pierdut de mult evidența câte scrisori și pachete au dispărut complet.

Dar totul este cu mult depășit de încercările mele de a trimite un calendar — DinA4 — în SUA. Taxele poștale de 55 de euro nu sunt acum neobișnuite, iar scrisorile frante în acest fel și predate personal la oficiul poștal principal lipsesc de mai bine de un an. Și dacă crezi că este doar ghinion, te înșeli, pentru că cel care a fost trimis anul acesta încă lipsește.

Eszet

Astăzi aș vrea să sparg o lance pentru cea mai germană dintre toate literele, și anume Eszett. Pentru cei mai în vârstă dintre noi este încă cunoscut sub numele de Dreierles-S sau S ascuțit. Chiar dacă eszett-ul dispare din ce în ce mai mult din limba noastră, a rămas cu litere mici ca „ß” până astăzi. Interesant este că eszett-ul cu majuscule a dispărut acum complet și a fost înlocuit acolo cu dublu S (SS) și recent uneori pur și simplu cu literele mici „ß”.

Foarte puțini oameni știu încă astăzi că [că] Eszett-ul cu majuscule a fost pur și simplu scris ca SZ. Ultima dată când am găsit această ortografie a fost în așa-zișii noughties pe proprietatea Bundeswehr și am folosit-o și eu până de curând. Din păcate, majoritatea concetățenilor nu mai recunosc combinația de litere „SZ” drept Eszett.

SZ provine inițial de la S-ul lung, care este înrudit în limba germană, „ſ”, și „s” normal, care unul după altul ca o combinație sau așa-numita ligatură a format noul „ß”. Dacă nu ține cont de pronunția diferită, pe care nu am putut-o auzi niciodată, „ß” este de fapt doar un simplu „ss” de la început.

De fapt, fiecare limbă devine din ce în ce mai simplificată și o astfel de discuție este probabil să fie pur academică, dacă este deloc.

Iar noile asteriscuri de gen, la fel ca multe zâmbete, sunt mult mai ușor de stabilit pentru concetățenii mai puțin talentați și, prin urmare, pot fi folosite în general. Dar și aici, fie că sunt asteriscuri de gen sau emoticoane, limba noastră va continua să se simplifice, așa că această „modă” va trece într-o zi.


addenda

Detlef Stern mi-a atras atenția asupra faptului că obișnuia să existe o literă majusculă corespunzătoare „ẞ” pentru „ß”, care seamănă în mod confuz cu „ß” mic. Și din moment ce nu numai că aud prost, ci și văd prost, pur și simplu nu observasem asta până acum - acum la subiectul „învățare pe tot parcursul vieții”.


pictura zilei

Leonardo da Vinci: Mona Lisa (cca. 1502 – 1506)


ziua de naștere a zilei

Paul Klee

Cât de utilă a fost această postare?

Faceți clic pe stele pentru a evalua postarea!

Evaluarea medie 5 / 5. Numărul de recenzii: 1

Nicio recenzie încă.

Îmi pare rău că postarea nu ți-a fost de ajutor!

Lasă-mă să îmbunătățesc această postare!

Cum pot îmbunătăți această postare?

Vizualizari pagini: 2 | Astăzi: 1 | Numărând din 22.10.2023 octombrie XNUMX

Acțiune: